Description
This publication represents an English rendering of one of the great classics of Japanese Buddhism, the
淏楊桉紲, by D身gen 耋啋(1200每1253), founder of the S身t身 Zen school. The translation was produced by the S身t身 Zen Text Project, a team of scholars working under the auspices of the Administrative Headquarters of S身t身 Zen Buddhism. It is based on the Japanese edition of the
in Kawamura K身d身 碩游苠耋, ed.,
耋啋檟??摩, volumes 1每2, which provides what are thought to be the most authoritative compilations of D身gen*s
essays, in seventy-five and twelve chapters, supplemented by sixteen additional texts.
The translations, in seven volumes, are aimed at both professional and lay audiences. They are accompanied by the Japanese texts and by extensive annotation on the language, literary sources, and interpretations of those texts. An eighth volume provides a lengthy study of the history and contents of the
, supplementary notes to the translation, and an extensive bibliography of primary and secondary works.







Reviews
There are no reviews yet.